Puerto Rico 2011:05 Español

El Boletín Electrónico Oficial del Puerto Rico
El Boletín Electrónico Oficial del Puerto Rico
May 2011

ESQUINA DE CONTRATOS

¿Cuándo me deben pagar por mi trabajo?

Si usted trabaja como “Day Performer” en algún proyecto de cine o televisión, debe ser remunerado dentro de cinco días laborables después de haber completado sus servicios. De trabajar como “Weekly Performer” en un proyecto de cine o televisión, debe ser remunerado no mas tarde del viernes siguiente a la semana  de haber completado sus servicios.
Para trabajos en comerciales de televisión, usted debe ser remunerado dentro de doce días de su fecha de empleo.

¿A dónde me enviarán mi pago?

Usted debe indicar en su contrato de empleo a donde quiere que le envíen su pago. Tiene la opción de que le envíen el pago a su agente de talento o a su residencia. De usted recibir su pago directamente, usted es responsable de pagarle la comisión a su agente.

¿Cómo cualifico para un “upgrade” si trabajo como “background actor” (actor de fondo) en un proyecto de cine o televisión?

En la mayoría de los casos, le deben indicar que recite líneas de dialogo para ser grabadas y la orden debe provenir del personal de producción autorizado. Usted no cualifica para un “upgrade” si recita líneas sin ser indicado por el personal de producción. También cualifica para un “upgrade” si realiza “stunts,” si baila de forma profesional o a nivel de exhibición o si canta a nivel profesional. 

Para determinar si se le debe un "upgrade,” comuníquese con los expertos en la oficina de SAG a la mayor brevedad posible y hable con su Business Representative  Jackie Gadea al (800) SAG-0767, opción 5, ext. 7081, o vía email a Jackie.gadea@sag.org Existe un marco de tiempo limitado donde usted puede hacer el reclamo por lo que es imperativo que se comunique con nuestra oficina inmediatamente si cree que se le debe un “upgrade” en alguna producción de cine o televisión.

Si me piden que traduzca un guión en una sesión, en una audición o que traduzca el dialogo de otro actor, ¿seré remunerado?

Bajo el contrato de comerciales se le debe remunerar 50% adicional por sus servicios de traducción. En producciones de cine y televisión no se le puede requerir a ningún actor traducir el dialogo de otro actor en algún otro idioma que no sea el del guion original. Sin embargo, los actores pueden negociar aparte por estos servicios no estipulados bajo el contrato.

¿Los miembros de SAG están permitidos  trabajar en telenovelas o webnovelas?

Si a usted le ofrecen trabajo en una telenovela o webnovela o cualquier otro trabajo en Español para televisión, comuníquese con Carlina Rodriguez, Director of Spanish Language Organizing, vía email a carlina.rodriguez@sag.org o (800) SAG-0767, opción 5, ext. 7076 para discutir los particulares del proyecto.

¿Puedo ir a una audición no-sindicalizada o “non-unión”?

Si. Los miembros de SAG están permitidos ir a audiciones “non-unión,” pero de ser ofrecido el empleo no lo puede aceptar a menos que la producción firme un contracto de SAG.

BENEFICIOS PARA LOS MIEMBROS:

Screen Actors Guild sirve y protege a sus miembros. Los beneficios incluyen:

• Contratos/ Convenio Colectivo.  SAG negocia los salarios y condiciones de empleo y así  establece estándares mínimos  para sus miembros. * Lea más sobre nuestros contratos.

• Plan de Pensión y Salud.  Los miembros de SAG acumulan créditos para su plan de retiro y salud cada vez que trabajan. Visite la página web del plan de Pensión y Salud de SAG en *www.sagph.org

• The SAG Foundation es una fundación educativa, humanitaria y filantrópica sin fines de lucro 501 (c) (3), que sirve a los miembros de Screen Actors Guild, sus familias y la comunidad. Visite la página web de la fundación al *www.sagfoundation.org

• iActor. Es el directorio cibernético de audiciones, exclusivo para miembros de SAG. Entre como miembro de SAG *access iActor.

• Especiales y Descuentos. Los miembros de SAG son elegibles para descuentos y especiales en entretenimiento, alquileres de autos, seguros, visitas medicas y  recetas, bienes raíces, servicios legales, entre otros. Solo entre a la página como miembro y presione en “Member Perks” bajo “Branches.”

• Recursos para sindicalizar trabajo “non-unión”. Los miembros de SAG junto con el personal pueden sindicalizar producciones y hacerlas signatarias bajo alguno de los contratos SAG. *Visite nuestra página web bajo la sección de "Organizing" para más información.

• Contratos que lo protegen cuando trabaja en alguna película de bajo presupuesto o estudiantil. Si le piden que aparezca en una película no-sindicalizada ya sea un proyecto estudiantil, un cortometraje, o alguna producción de bajo presupuesto, SAG tiene los contratos adecuados para cubrir estos proyectos. Visite a SAGIndie en * www.sagindie.org

• Publicaciones para los miembros del Sindicato.  Lea Screen Actor Magazine, nuestra publicación trimestral exclusiva para nuestros miembros. Asegúrese de que SAG tenga su dirección de correo electrónico  para recibir boletines de su sucursal y otros anuncios informativos. Queremos mantenerle informado(a) sobre nuestra unión y la industria.

• Participación en el proceso de toma de decisiones de SAG. SAG representa una  democracia, dirigida por miembros para el beneficio de sus miembros. Fomentamos la participación activa de nuestros miembros en los procesos democráticos de SAG ya sea votando en los referendos, participando en los distintos comités, sirviendo en la junta directiva nacional o en la diputación de su sucursal. Para más información, presione aquí.

 Privilegio de votación en los SAG Awards. Solo miembros activos con sus cuotas al día, tienen la oportunidad de votar por los recipientes de la codiciada estatuilla bronceada, el actor del  Screen Actors Guild Awards. También, "For Your Consideration" y las películas nominadas están disponibles solamente para miembros activos y con sus cuotas al día. Visite la página de SAG Awards al www.sagawards.com para más información.

• Verifique si está firmando un contrato de SAG en línea. Use nuestra conveniente base de datos para signatarios para verificar el estatus signatario de cualquier proyecto cuando desee. Confirme esta información llamando a nuestra oficina al 800-SAG-0767, opción #5 ext. 7081. Verificando esta información ayuda a los miembros a cumplir con la regla Global Rule One.

INFORMACION DE CONTACTO

¿Tiene preguntas sobre contratos, estatus de su cuota?  ¿Necesita procesar un reclamo?  La oficina de Florida está a sus órdenes.

Se puede comunicar a través de:
Teléfono: (800) SAG-0767, opción 5, ext. 7081
Correo electrónico: 
Jackie.gadea@sag.org
Fax: (800) 844.5439
Correo Regular: 7300 North Kendall Drive, Suite 620, 
Miami, FL  33156-7840

Bienvenidos a la edición inaugural bilingüe de Puerto Rico Report. For the English version, click here.

Esta publicación trimestral le brindará información sobre los miembros de Screen Actors Guild y las actividades en Puerto Rico. Si tiene comentarios o sugerencias acerca de Puerto Rico Report, favor de comunicarse con Leslie Krensky, South Region Director and Florida Executive Director al (800) SAG-0767, opción 5, ext. 7077, o por correo electrónico a leslie.krensky@sag.org. Agradecemos sus aportaciones a esta publicación.

Reporte de la Directora Ejecutiva

Leslie L. Krensky
South Region Director and Florida Executive Director

Con la aprobación de mejores incentivos de producción en Puerto Rico, anticipamos un excitante desarrollo de ésta industria en la isla. Nos parece el momento perfecto para comenzar un boletín electrónico, dirigido exclusivamente para ustedes, nuestros miembros en Puerto Rico, anotando sus intereses y preocupaciones. Estamos orgullosos de que éste sea el primer y único boletín bilingüe para los miembros de Screen Actors Guild.

Mientras compilamos futuras ediciones, agradecemos sus recomendaciones sobre artículos e información que les gustaría ver en el Puerto Rico Report. Así que por favor escríbame a  Leslie.krensky@sag.org y déjeme saber que le gustó de esta edición y que le gustaría ver en futuras ediciones.

La creación de este boletín es un paso de varios en un plan multifacético para aumentar nuestro alcance a los miembros, otros artistas y la industria en general en Puerto Rico. Anticipo escuchar de usted y espero que trabajemos juntos.

Spanish Language Organizing group photo

Izq. a der., Chaim Kantor, Eastern Regional director, IATSE Local 600; Scott Harbinson, IATSE international representative; Vincent Galindez, Eastern Region business representative, IATSE Local 600; Josivan Rojas, transportation coordinator; Rosi Acosta, UPM/producer; Carlina Rodriguez, SAG director Spanish language organizing; Belly Torres, executive production coordinator Pimienta Corp.; Jackie Gadea, SAG business representative; David Fazekas, South Region executive; and Luillo Ruiz, producer, Pimienta Corp.

Guild mixer

Izq.  a der., invitado no identificado, Dr. Jackie Bigas, miembro de SAG Grace Connelly, Alfonso Ortiz y  miembro de SAG  Laura Surillo en la reunión social auspiciada por SAG. Fotografía por David Fazekas.

Ejecutivos de SAG Visitan a Puerto Rico para Ofrecer Talleres Educativos y de Sindicalización 

En esta temporada resuenan noticias excitantes en la Isla Del Encanto. El gobierno de Puerto Rico ha implementado mayores aumentos a la legislación de incentivos y se proyecta un aumento en producciones de cine, televisión y comerciales en la isla. Anticipando la adopción de dicha legislación, Carlina Rodriguez, Director, Spanish language organizing; David Fazekas, South Region executive; y Jackie Gadea, business representative visitaron a Puerto Rico a finales de febrero.

En conjunto con el personal de IATSE International, Locales 600 y 494, al igual que profesionales incluyendo abogados, representantes de nómina y productores, SAG participó en un panel educativo para promover los términos contractuales de cada unión. El panel se dividió en dos sesiones. El de la mañana iba dirigido a estudiantes de cine y el de la tarde fue dedicado a los miembros de SAG, otros artistas y profesionales en la industria. El día culminó en una  reunión social auspiciada por SAG.

“Por primera vez en décadas, la industria del cine en Puerto Rico está más unida que nunca y siguiendo hacia adelante para la creación de una industria autosuficiente, siendo apoyada por las uniones,” comento Rosi Acosta, productora local.

Grace Connelly, miembro de SAG cita: “Realmente fue una experiencia estimulante, ver a todos los diferentes grupos  quienes componen nuestra industria unirse en espíritu de cooperación para el progreso de todos en nuestro sector.”

Durante dicha visita, se concretaron varias reuniones con productores locales interesados en hacer sus producciones bajo uno de los contratos de SAG. También hubo comunicación con la Asociación de Agencias Publicitarias de Puerto Rico y para así en el futuro poder tener la oportunidad de organizar comerciales.

“Es muy claro que la  exportación de la producción de comerciales en Español a otro países  no es solo  un problema de los Estados Unidos, pero también de Puerto Rico. Queremos trabajar con la industria local para desarrollar una estrategia que complemente los incentivos ofrecidos a los productores de comerciales y abogar por el empleo de nuestros miembros en la isla,” dijo Rodríguez.

Existen planes para regresar a la isla este año y continuar nuestra misión educativa y de sindicalización. Manténgase informado a través de su correo electrónico para futuros anuncios.

Film students with Myrta Rivera

Izq. a der., estudiantes de cine junto a Myrta Rivera, miembro de SAG, en el taller. Fotografía por David Fazekas.

National Spanish Language Media Task Force

El National Spanish Language Media Task Force del Screen Actors Guild está compuesto de un grupo de actores profesionales miembros de SAG que dedican sus esfuerzos para la comunidad actoral hispano-hablante en los Estados Unidos y Puerto Rico. Ellos entienden los retos y las realidades que nuestros miembros y los actores de habla hispana enfrentan diariamente a lo largo de sus carreras. Estos miembros trabajan para encontrar posibles soluciones a estos retos, promover nuevas oportunidades de empleo y mejorar las condiciones de trabajo.

Hoy, 30 miembros de ámbito nacional - de Los Ángeles Miami, New York, San Diego, Chicago, Houston, Dallas y Puerto Rico - trabajan en conjunto con el personal para fortalecer nuestra labor de sindicalizar y así mantener nuestra misión: mantener sus voces escuchadas en su propio idioma.
Para lograr estas metas, necesitan el apoyo y participación de todos los miembros. Juntos, pueden continuar cultivando esta creciente industria y continuar desarrollando y promoviendo nuevas oportunidades de empleo para nuestros talentosos actores que trabajan en español en los Estados Unidos, beneficiando así a toda la membrecía.
Para más información sobre el trabajo de este comité y de cómo envolverse, favor de comunicarse con Carlina Rodríguez, Directora Spanish Language Organizing y coordinadora del NSLMTF a carodriguez@sag.org o al (305) 670-7677 x 7076. También se puede comunicar con Marlena Fitzpatrick-García, Manager, Organizing a mfgarcia@sag.org o al (212) 827-1505.

Mensaje de un miembro de Puerto Rico del National Spanish Language Media Task Force de SAG:

Soy miembro del  SAG National Spanish Language Media Task Force representando a Puerto Rico y siento orgullo de ser miembro de SAG desde 1979. Me emocionó mucho escuchar por primera vez las voces de compañeros actores residentes en distintas regiones de EU, en la primera teleconferencia en el 2007. A pesar que al día de hoy, no he tenido el placer de conocerles personalmente, nuestra solidaridad y compromiso de trabajar unidos para beneficio de toda la membrecía  siempre se percibe a través de nuestras voces.

Fue para mí un honor, durante una reciente reunión, anunciar el gran logro de la autora puertorriqueña y colega de SAG, Miluka Rivera, quien compiló el primer libro sobre destacados actores latinos en Hollywood, Legado Puertorriqueño en Hollywood, Famosos y Olvidados.  En el desvelo de su obra en Ponce, se reafirmó el futuro brillante que nos espera a todos los miembros y actores SAG. También me hizo recordar mi primera experiencia como actriz en Nueva York. La despreocupación que sentía al entrar a los estudios de grabación bajo el ala protectora de nuestro gremio era algo que daba por sentado.

No sabía que pronto regresaría a San Juan y trabajaría fuera de la jurisdicción “tradicional” gobernada por SAG. ¡Se acabaron los días de despreocupación! Negociar con agentes injustos, audicionar  bajo condiciones irrespetuosas y peligrosas, tener que batallar para poder cobrar el pago por mi trabajo, la falta de oportunidades de empleo, llamar a SAG para guía y dirección me pareció lento. Todo esto me hizo abandonar mi carrera de actriz. A medida que la industria de cine cobró auge en la Isla, un grupo de actores locales SAG y yo acudimos al sindicato y sí encontramos guía y apoyo a través de las oficinas de SAG en Miami.

Bajo el liderato extraordinario del  personal de Miami y Carlina Rodríguez, Director Spanish Language Organizing  y enlace de nuestro “Task Force,” nuestros retos y asuntos se han podido resolver con prontitud. A través y de su compromiso y cometido, por primera vez en nuestras carreras como actores de cine, nosotros los actores SAG en la Isla, nos sentimos parte del protectorado de nuestro sindicato. ¡Me  alegra renovar mi carrera!

Este grupo de dedicados miembros de SAG y  voluntarios se unirán pronto para continuar diseñando estrategias que mejor sirvan a las necesidades específicas de los miembros SAG en Puerto Rico y para el avance de nuestras metas.

Les invito a hacer ejercicio de paciencia y solidaridad para que las futuras generaciones puedan experimentar su primer día de trabajo en un estudio de grabación con una sola preocupación; interpretar su personaje al máximo de sus capacidades, confiados de que todo lo demás será resuelto por su sindicato.

Navegamos hacia un futuro sólido, ¡Únete!

Sinceramente,

Grace Connelly 

¡Bienvenidos Nuevos Miembros!

Les damos la bienvenida a los siguientes miembros nuevos en Puerto Rico que se afiliaron el pasado año:

Jandres Burgos-Caballero
Tego Calderón
John Galindez
Dan Kalal
Rene Monclova
Bernie O. Ramos-Robledo
Ulises Rosario